Встреча с лингвистом Борисом Иомдиным | «Генеральная репетиция», Акт III

Принято считать, что для восприятия современного искусства необходимы соответствующие образование и опыт. В рамках серии встреч «Словарь современности» специалисты из самых разных областей попробовали взглянуть на ситуацию под другим углом и подобрать ключи к пониманию современных художников через призму собственного профессионального опыта. Гость встречи — лингвист Борис Иомдин, который на примере произведений искусства и вещей из личной коллекции Марии Степановой рассказал каким должен быть язык институции, в чем особенности языка современного искусства и почему даже бытовая лексика не всегда однозначна.

В лингвистике есть понятие научной и наивной картин мира — профессионалы и не профессионалы используют те или иные термины по-разному, порой наделяя их совершенно не совпадающими значениями. Является ли искусство универсальным языком, понятным каждому, или же представляет собой отдельную систему понятий?

Борис Иомдин — кандидат филологических наук, заведующий сектором теоретической семантики Института русского языка им. Виноградова РАН, доцент Школы лингвистики НИУ ВШЭ, преподаватель Школы анализа данных Яндекса.

https://genreh.ru/