В поисках понятного всем книжного языка в конце XVIII века: письма из Сербии в Россию
Доклад посвящен рассуждениям о путях развития литературных языков – теме нескольких писем духовного предстоятеля сербов на территориях Габсбургов митрополита Стефана (Стратимировича) к сербскому педагогу, члену грамматического отделения Русской академии наук Федору Иоанновичу Янковичу де Мириево.
В Габсбургской монархии 1780–е гг., всего четверть века с момента официального введения немецкого языка как языка администрирования, в результате проведения школьной реформы аббата Фельбигера возникла необходимость в составлении унифицированных пособий, в частности – по грамматике так называемого «родного» языка и, соответственно, по обучению чтению и письму в начальной школе каждого из народов, проживавших в империи. В России же в то время наблюдалась острая конкуренция опытов нормирования и кодификации литературного языка.
Митрополит Стефан (Стратимирович), которому в это время сербы доверили руководить вопросами родного языка, демонстрирует свою осведомленность в российской полемике о языке, критикует современную ему языковую ситуацию и возлагает надежду на Российскую академию, так как, по его мнению, только ей под силу создать «единое наречие для всех славян», по своей распространенности не уступающее немецкому языку.
Рассказывает Обижаева Марина Геннадиевна, м.н.с. Института славяноведения РАН.
Секция «Язык как средство сохранения культурной идентичности»
_______
_______
Библиотека иностранной литературы https://libfl.ru
Центр славянских культур http://slavic.libfl.ru
Группа Центра VK https://vk.com/centerofslaviccultures
Группа Центра FB https://www.facebook.com/centerofslaviccultures