Ключевые слова: der Schüleraustausch – школьный обмен, im Ausland – за границей, die Sprachkenntnisse – знание языка, verbessern – улучшать, ein Land persönlich zu erleben – на собственном опыте узнать страну, selbstständig – самостоятельно, selbstbewusst – уверенный в собственных силах, höhere Chancen auf einen qualifizierten Job – лучшие шансы на квалифицированную работу, Freundschaft – дружба, das Heimweh – тоска по дому, unpassende Gastfamilie – неподходящая гостевая семья.
Речевой материал: лексика по теме «Школьный обмен».
Основное содержание урока
Der Schüleraustausch (школьный обмен) ist jetzt sehr populär. Die Schüler reisen in Gruppen (путешествуют в группах) mit einem Lehrer aus ihrem Land in ein anderes Land, also ins Ausland (за границу).
Im Gastland (принимающая страна) lebt jeder Schüler in einer Familie. (Solche Familien heißen Gastfamilien (гостевая семья). Die Kinder verstehen sich gewöhnlich (обычно) gut und werden bald Freunde, so dass der Abschied dann schwerfällt (прощание даётся тяжело). Zu Hause angekommen (Приехав домой), erwarten sie dann ihre ausländischen Freunde (ждут своих зарубежных друзей). Diese kommen und leben dann auch in Gastfamilien und man empfängt (принимают) sie überall herzlich (сердечно, тепло).
Der Schüleraustausch gibt gute Möglichkeiten, den Familienalltag im Ausland zu beobachten (наблюдать за повседневной жизнью за границей) und die Sprachkenntnisse zu verbessern (улучшать языковые знания). Viele Schüler benutzen diese Möglichkeiten, um schneller eine Fremdsprache zu erlernen (изучить иностранный язык).
Ein Schüleraustausch ist die einmalige Chance, ein fremdes Land nicht nur als Tourist kennenzulernen (узнать с туристической стороны). Die Gelegenheit, ein Land so persönlich zu erleben (на собственном опыте узнать страну), bekommt man in späteren Leben weitaus seltener.
Nach dem Austauschjahr sind die meisten jungen Leute selbstständiger (самостоятельнее), selbstbewusster (увереннее в себе) und natürlich auch besser in der Fremdsprache.
Aufgrund der Sprachkenntnisse haben sie deutlich höhere Chancen auf einen qualifizierten Job (лучшие шансы на квалифицированную работу).
Aus dem Schüleraustausch können sich Freundschaften für ein ganzes Leben (дружба на всю жизнь) entwickeln.
Es kann natürlich vorkommen, dass man sich im fremden Land überhaupt nicht wohlfühlt (чувствовать себя некомфортно). Manchmal kommt es vor, dass man den Austausch vorzeitig abbricht (преждевременно прерывать), weil zu schlimm wird.
Ebenso kann sich eine Gastfamilie als unpassend erweisen (оказаться неподходящей). Dann hat man aber immer noch die Möglichkeit, eine andere Familie zu wählen.
Manchmal muss man kleine Abstriche machen (пойти на небольшие уступки), doch im Großen und Ganzen überwiegen die positiven Erfahrungen (положительный опыт перевешивает) die negativen bei weitem. Der Schüleraustausch ist eine wunderbare Möglichkeit für jeden Schüler, der die Sprache verbessern und das fremde Land kennenlernen will.