Русские пословицы на китайский лад🤗| Школа китайского | Twins Chinese #shorts
https://youtu.be/J9CeB9ft5PY — ссылка на полное видео «Этого боятся все переводчики!»
🔥Регистрируйтесь на бесплатный мастер-класс «ТОП 10 ошибок новичков в изучении китайского» и получите подарок от меня — чек-лист «Секреты изучения китайского языка от чемпиона мира»: https://twinschinese.ru/chinese_bright?utm_medium=youtube
Как перевести русские пословицы на китайский? Например выражение «Без труда не выловишь и рыбку из пруда» , конечно, можно перевести дословно, но этот способ далеко не всегда работает. Лучше найти китайский эквивалент: хорошие дела нужно тереть долго. То есть, для хорошего дела нужно потрудиться. Хотите узнать больше эквивалентов русских пословиц? Тогда скорее смотрите моё новое видео «Трудности перевода» и не забывайте подписываться чтобы не пропускать новую информацию о китайском языке и китайской культуре!
🧧Онлайн-школа практического китаеведения чемпиона мира Анны Кузиной (Китайский язык для малышей, детей и взрослых):
https://twinschinese.ru/info?utm_medium=youtube
📥 Записаться на курсы по китайскому языку можно здесь: https://twinschinese.ru/y/997c3ba
Мой канал в Telegram https://t.me/twinschinese
Моя страничка в VK https://vk.com/twins_in_china