Пленарное заседание (ч.2) XXII семинара «Лингвострановедение: методы анализа, технологии обучения»
20 июня состоялось открытие XXII межвузовского семинара «Лингвострановедение: методы анализа, технологии обучения».
https://mgimo.ru/about/news/main/xxii-lingvo-20-05-24/
На пленарном заседании выступил доцент кафедры языкознания Гуманитарного факультета Национального университета Боготы (Колумбия), президент Института Льва Толстого, переводчик романа «Евгений Онегин» и стихотворений А.С.Пушкина на испанский язык, кавалер Ордена Дружбы Рубен Дарио Флорес с докладом «Филологические аспекты авторского перевода романа в стихах А.С.Пушкина „Евгений Онегин“ на испанский язык (на примере некоторых культурно-исторических реалий)». В заключительной части пленарного заседания свои доклады представили старший преподаватель кафедры индоиранских и африканских языков Л.Н.Чернышева («Эфиопия — родина Ганнибалов») и Л.Г.Веденина («Пушкин и Франция»).