«Библия и ее перевод». Лекция Андрея Десницкого

Подписаться на канал: https://www.youtube.com/channel/UC86p_dXFrISbpWuC_VB9JIA?sub_confirmation=1

Библия — самая переводимая в мире книга, и так было с тех пор, как существует перевод. Но любой перевод есть интерпретация, текст неизбежно изменяется и что-то утрачивает. Как это происходит с Библией? Какие есть переводы на русский язык и как ее переводить на языки, носители которых очень далеки от библейской культуры? Как, например, рассказать о новом вине и старых мехах чукчам, которые не занимаются виноделием?

Встреча прошла в рамках цикла «Библия как текст» — курса лекций доктора филологических наук, профессора РАН, сотрудника Института востоковедения, писателя и переводчика Андрея Десницкого.

0:00 Библиотека им. Н.А. Некрасова представляет курс лекций Андрея Десницкого «Библия как текст»
0:42 Что такое перевод?
2:25 Как все начиналось: переводы Библии на английский язык
10:00 «Повесть временных лет» — библейский сюжет в русской культуре.
12:19 История возникновения Библии в России
16:25 История перевода Библии на русский язык
20:42 Теоретические основания для перевода на русский язык и новый перевод
22:12 Судьба нового перевода
24:20 «Мастер и Маргарита» М. Булгакова, как источник знакомства с библейскими текстами
26:05 Почему переводить трудно?
27:58 Вопрос из зала: с какого языка переводят Библию?
29:23 Переводческие проблемы
36:20 Что происходит при переводе
37:03 Вопрос из зала: ошибки переводчика
41:26 Вопрос из зала: процедура перевода
43:21 Лексические библейские реалии
49:08 Фразеология
50:09 Структурирование синтаксиса
53:50 Риторическое переструктурирование
54:19 Литературная ткань оригинала
55:19 Метафора как переводческая проблема
58:40 Проблема перевода Библии на чукотский язык
1:07:11 Почему не хватает одного перевода?
1:08:58 Вопрос из зала: гендерная дискриминация в Библии
1:10:16 Вопрос из зала: главная задача перевода на чукотский язык
1:13:26 Современный перевод Библии
1:14:00 Центрально-азиатский перевод и перевод Нового Мира
1:16:59 Переводы МБО и РБО
1:19:41 Восстановительный перевод и Заокская Библия
1:21:55 Переводы А. Десницкого
1:23:55 Вопрос из зала: вставки в Библию из Септуагинты
1:26:19 Вопрос из зала: с какого языка переводили – оригинального или Вульгаты?
1:28:17 Вопрос из зала: толкования иудейской традиции
1:30:30 Вопрос из зала: сравнение греческого оригинала и русского перевода

Цикл «Библия как текст»: http://biblioteka.nekrasovka.ru/bible

Наш сайт: http://nekrasovka.ru/
VK: http://vk.com/nekrasovkalibrary
Telegram: https://t.me/nekrasovkalibrary