10 ходовых фраз на китайском с неожиданным смыслом. | Школа Китайского | Twins Chinese
🤩 Регистрируйтесь на бесплатный игровой практикум «КИТАЙСКИЙ — ЭТО ЛЕГКО!» и начните изучать язык по авторской системе от чемпиона мира по китайскому языку: https://annakyzina.ru/?utm_medium=youtube
Вот мы все говорим: бедные иностранцы, как им сложно учить русский язык. И речь не про грамматику, а про всякие крылатые выражения: манна небесная, убить двух зайцев, черт ногу сломит — это ж с ума сойти можно.
Но подождите, а нам разве легко? В китайском таких фразочек тоже хоть отбавляй. Часто бывает так, что с виду все безобидно: знакомые слова, понятная грамматика, но смысл абсолютно неожиданный.
Это видео посвящается устойчивым фразам. Я приготовила для вас подборку из 10 популярных фраз, которые часто употребляются в живой речи. Их значение совершенно неочевидно, поэтому смотрите и запоминайте:)
🧧Онлайн-школа практического китаеведения чемпиона мира Анны Кузиной (Китайский язык для малышей, детей и взрослых):
https://twinschinese.ru/info?utm_medium=youtube
0:00 Бедные иностранцы
1:06 Купить счет
1:29 Пить северо-западный ветер
2:10 Показать начинку
3:27 Переворачивать лицо
3:52 Некрасивый цвет лица
4:21 Много дел
4:50 Любить кого-то кого-то
5:17 За этой деревней этого трактира не будет
5:51 Достаточный смысл
6:17 Нет сил, энергии
Мой канал в Telegram https://t.me/twinschinese
Моя страничка в VK https://vk.com/twins_in_china
📍О школе и основателе:
👉Запатентованная методика обучения для детей и взрослых, одобренная профессорами МГУ и Пекинского университета
👉Наша методика изучения языка получила положительную рецензию в российской академии наук
👉Лицензия Министерства образования России
👉Первая онлайн-школа практического китаеведения в России
👉 Обучили более 40 тыс. учеников
👉Канал нашей школы на Ютуб неизменно занимает первое место в нише китайского языка в русскоязычном сегменте
👉 Основатель школы, автор методик и преподаватель Анна Кузина:
⁃ Чемпион мира по китайскому языку
⁃ Посол китайского языка и культуры в мире (звание, присвоенное министерством образования КНР)
⁃ Опытный синхронный и последовательный переводчик первых лиц государств
⁃ Профессиональный китаевед, Ph.D.
— Преподаватель китайского языка с 20-летним стажем
⁃ Доктор юридических наук
⁃ Дипломированный психолог и коуч по международным стандартам
⁃ Восточный ф-т СПбГУ, Пекинский университет и Китайский университет политики и права, Гарвард, Университет практической психологии
⁃ Автор книги «Китай. Все тонкости»