Значение и происхождение пословицы «Не в бровь, а в глаз»

Пословицы и фразеологизмы о глазах исчисляются десятками, а вот о бровях творцы афоризмов вспоминают гораздо реже. Зато существует выражение, упоминающее и ту, и другую часть лица. На каком же основании их объединяют и для чего сравнивают? Поищем ответ вместе.

Значение выражения

Пословица «Не в бровь, а в глаз» значит «метко, точно, в самую суть». Этой фразой хвалят за удачно сказанную в чей-то адрес шутку или за разгадку сложной загадки. Также половица характеризует безукоризненно выполненное дело.

Например, если на дружеских посиделках девушка даёт навязчивому кавалеру ёмкое прозвище, переделывая его фамилию из Приставкина в Приставалкина, можно сказать, что она попадает ему не в бровь, а в глаз.

За смекалку можно похвалить и жену рязанского рыбака, спрашивающую, в каком гипермаркете тот купил свой улов из замороженной скумбрии. «Не в бровь, а в глаз! – воскликнет потрясённый супруг. – И как ты только про магазин догадалась?».

Хорошо подобранное слово может сразить одним ударом, причём попадёт оно не в бровь, а сразу в глаз – то есть в самую душу.

Происхождение пословицы

В словаре С. Максимова с идиомой связывается казачья легенда о стрелке, обещавшем Ивану Грозному поразить татарского воина «не в бровь, а сразу в глаз». За ослепление врага стрелецким жёнам как будто бы полагался второй паёк.

Как гласит предание, в глаз стрелок всё-таки не попал, его стрела оставила след где-то рядом с правой бровью бусурманина. Но царь не поскупился на награду, оценив меткость воина (согласитесь, глаз и бровь не так уж далеко расположены друг от друга). С тех пор всем жёнам стрельцов стали выдавать специальный паёк.

Ведутся споры о том, что возникло первым: легенда или пословица. Диалектные материалы показывают, что пословица гораздо древнее, да и распространена она далеко за пределами южных и восточных границ Руси. Следовательно, истоки выражения предстоит искать либо в обычной бытовой метафоре, либо в неизвестных нам архаических ритуалах предков.

Синонимы

Подбирать сходные по смыслу выражения нужно сразу для двух оттенков значения пословицы.

О яркой, удачной остроте также говорят:

без промаха;
в десятку, в «яблочко»; в самую точку.

А безупречно выполненное дело характеризуют фразами:

комар носу не подточит; без сучка, без задоринки.

Среди наших соотечественников найдётся немало охотников подобрать острое словцо! Так что, если рядом с вами человек с хорошим чувством юмора, на всякий случай, берегите и глаза, и брови.