Семь испанских глаголов, которых нет в русском языке. 7 verbos españoles que no existen en ruso
#verbos #espanol #spanish #учуиспанский #испанскийснуля
Каждый язык — это модель мира. Конечно, разные языки — это разные модели мира. Поэтому не всегда для того, для чего в одном языке есть специальное слово, найдётся отдельное слово и в другом языке. В этом видео я даю 7 испанских глаголов, которые не переводятся одним словом на русский язык, приходится использовать словосочетания или вообще писать целый абзац текста (как в случае с глаголом tapear).
Замеченные ошибки:
02:33 Написано «Me acuesto ahora porque ahora hay que madrugar». Должно быть написано: «Me acuesto ahora porque mañana hay que madrugar».
03:25 «Глагол llover существует только в форме третьего лица единственного числа, только в форме «llueve»». Да, он существует только в форме третьего лица единственного числа, но, конечно же, не только в форме llueve, а ещё и в прошедшем времени (llovía, llovió, estaba lloviendo, estuvo lloviendo, había llovido, ha llovido, haya llovido и т.д.) и в будущем времени (lloverá, habrá llovido и т.д.).
Картинки, схемы, чтоб не делать скриншоты: https://disk.yandex.ru/d/pAq358uAG2CUUQ
Поддержать на patreon: https://www.patreon.com/leskow_spanish
vk: https://vk.com/cadiz_online
instagram: https://www.instagram.com/leskow.span…
facebook: https://www.facebook.com/groups/lesko…
Индивидуальные занятия со мной через zoom: +7-967-600-53-30 (telegram).