M.Makarov: «Hajnal van még» / М.Макаров: «Ещё рассвет» (венгерский)

20–22 сентября в Ханты-Мансийске проходила Всероссийская конференция финно-угорских писателей. Студенты 1 курса магистратуры факультета МО, изучающие венгерский язык, с преподавателем Л.Д.Дреминой приняли дистанционное участие в мероприятии.
Старший преподаватель Л.Д.Дремина перевела на венгерский язык три стихотворения ханты-мансийского поэта Любови Лыткиной, которые прочитал магистрант Марк Макаров. Стихотворения прозвучали на конференции и войдут в видеокнигу.
В рамках реализации проекта «Югра многоликая. Страницы национальной литературы» уже издан первый том антологии, включающий произведения на тридцати языках.

A Nemzetközi Kapcsolatok Karán a magyar nyelvet tanuló mesterszakosok a magyar tanárukkal együtt távolról vettek részt a Finnugor írók konferencijáján, amelyet szeptember 20-22-én tartottak Hanti-Manszijszkban.
Dremina Larissza, a magyartanár lefordította Lubov Litkina, a hanti-manszi költőnek három versét, amelyeket Márk Makarov, a mesterszak hallgatója szavalt fel.
Az élhangzott verseket közzéteszik a videókönyvbe.
A Sokarcú Ugra — Nemzeti irodalom oldalai című project keretében már kiadták az antológia első kötetét, amely harminc nyelvű művet foglal magában.